Saturday, February 25, 2017

Nuclear Threats in a Chaotic World
混沌とした現代世界における「核の脅威」


William Perry, former Defense Secretary, will talk to a LAWAC dinner on February 23rd about the escalating danger of nuclear conflict in today’s chaotic world – dangers that are more urgent than most Americans realize.
この223日、米国務長官職等を歴任してきたウイリアム・ペリー氏が、講演会を開催し、「今日の混沌とした世界における、迫りくる『核の危機』は、ほとんどの米国人が認識していないほどに『差し迫ったものである』」ことを語ります。

Vladimir Putin has begun upgrading Russia’s nuclear arsenal and last year stationed nuclear missiles on the borders of Poland and Lithuania.
現ロシアのプーチン大統領は、すでに核兵器を新鋭化しはじめており、昨年は核ミサイルをポーランドとリトアニアとの国境線に配備しました。

North Korean dictator Kim Jong Un has conducted two nuclear tests in the past year, and his scientists are working on a long-range ICBM missile that could reach Los Angeles.
北朝鮮の現金独裁政権は、昨年2回の核実験を行使し、彼の下で働いている科学者たちの多くは長距離弾道ミサイルをも現在手掛けており、もはやその飛距離はロサンゼルスにまで達します。

ISIS made four attempts between 2010 and 2015 to buy radioactive materials from Russian underworld gangs, according to the FBI, and other jihadist groups show continued interest in obtaining a nuclear bomb.
FBIの捜査によると、(国際テロ組織といわれる)ISISは、2010年から2015年の間、核物質をロシアの地下組織から4度購入しようと試みており、他のジハード(聖戦)組織も核爆弾を取得しようと継続的に試みていることが調査されています。

Perry says “I believe that the likelihood of a nuclear catastrophe is greater today than it was during the Cold War.”
ペリー氏は「核惨事が起こる可能性は、冷戦時よりも現在のほうが格段に大きい」と語ります。

Perry has joined with veteran statesmen Henry Kissinger and George Shultz to highlight a growing threat that most people assumed had disappeared after the collapse of communism, but could in an instant change the face of the planet forever.
また、ペリー氏はジョージ・シュルツ氏らとともに、冷戦とともに無くなってしまったと思われ、ほとんどの人が認識していない現在の「核の脅威」に焦点をあて、もし核の連鎖反応がこの地上で起これば、ほとんどの人間がその影響を免れず、私たちの社会文明は喪失され、この地球という星(ほし)事態を永遠に変えてしまう、とも語ります。

Perry’s commitment to reducing the nuclear threat goes back to his days in the US Army when he served in postwar-occupied Japan, where he saw the results of the devastation of nuclear weapons.
ペリー氏の「核」に対する直接的な体験は、氏が18歳の時に軍に携わっていて、日本に配属され、その敗戦の様子を肌身で感じたことにさかのぼり、当時、核兵器がどのような破壊的結果をもたらしたのかをその目で見たことからでした。

Later in life when he became Secretary of Defense under President Bill Clinton in 1994 he would preside over the destruction of more than 8000 nuclear weapons with the Russians.
その後、1994年ペリー氏はクリントン政権時の国務長官となり、当時ロシアとともに8000弾頭の核兵器削減に取り組みました。

Perry is a mathematician and engineer by training, and currently is a professor emeritus at Stanford with a joint appointment at the Freeman Spogli Institute for International Studies and the School of Engineering.
ペリー氏は、数学と工学を専攻し、現在はスタンフォード大学名誉教授などの職に携わっています。

He has worked in defense and international relations for seven decades.
70年という長期にわたり、米国において国防と国際関係問題に関わってきた人物です。

He was brought in as an analyst during the Cuban missile crisis, was an undersecretary of defense for research and engineering during the Carter administration, and served on President Reagan’s Commission on Strategic Forces.
(世界最大の核危機といわれた)「キューバ危機(1972)」の時には、その分析に携わり、カーター政権時には国務省での調査・及びエンジニアの職にあり、またレーガン政権時には戦略委員に携わっていました。

He is the author of “My Journey at the Nuclear Brink(2015)
彼が最近著して、出版したのが「核の淵の旅路(2015年初版)」です。

He received his BS and MA from Stanford and his Phd in mathematics from Pennsylvania State University.
ペリー氏は、スタンフォード大からはBS及びMAの学位、ペンシルバニア大学からは数学におけるPhdが授与されています。



Saturday, February 18, 2017

マーシャルの訴え こじ開けたい廃絶の扉

Bikini ビキニ


Hibak中国新聞 2016218


米国やロシアは国際法上の核軍縮義務に違反しているのではないか

マーシャル諸島Marshal Islandsは2014年、核兵器保有9か国を相手取ってオランダ・ハーグの国際司法裁判所(ICJ)に提訴し、国際社会にそう問うた。

2014/4/24

「核兵器廃絶は、政治や倫理だけでなく『健全さ』の問題でもある。
"Nuclear Weapons are not only about politics and ethics but also the matter of 'Mental Health'”, said Tony De Brum.

外相として訴訟を主導したトニー・デブルム氏(72)は先月、首都マジュロのホテルで中国新聞の取材に答えた。

訴訟は、裁判に応じる義務がある英国、インド、パキスタンに相手国が絞られたうえICJ2016105日に核軍縮を巡る法的争いはないという3か国の主張を認定。

実質的に審理に入らず、裁判は終わった。

ただ、「訴えの内容までは否定していない」とデブルム氏。

「核拡散防止条約(NPT)に加盟する英国の主張を巡っては判事16人の賛否が同数で「核兵器をめぐるきわどいせめぎ合いがある。」(国際反核法律家協会の佐々木共同会長)との受け止めも。

デブルム氏は先月、米シンクタンク軍備管理協会から19年の「軍縮のひと」に選ばれ、小国の勇気をたたえられた。

一方で、約5万人の国民の世論が必ずしも核兵器禁止へ盛り上がっているわけではない。

広大な海に点在する島で暮らす国民性からか「家族や島など小さな単位での利害が先行し、核兵器廃絶という大きな主張は広がりにくい」と地元紙マーシャル・アイランド・ジャーナルのギフ・ジョンソン編集長(60)は言う。

195431日のビキニ環礁での水爆実験で住民が被曝し、移住生活が続くロンゲラップ環礁自治体のジェームズ・マタヨシ首長(48)は
「核兵器廃絶を訴えるのは自治体ではなく、国の仕事だ。」
と、核問題は国に任せ、元住民の帰島を目指して魚の養殖などの産業振興に邁進する。

国民の関心を高めようと、政府は31日の核実験被害の追悼記念日に合わせ
「核の遺産 正義への道筋」と題した国際会議を開く。

世界各国から専門家たちをまねき「広島Hiroshima長崎Nagasakiから続く核被害の広がり continuous disasters of nuclear expansion」について議論を深める。


ICJの「門前払い」からほどなく20161027日の国連総会第一委員会(軍縮)。
「『核兵器禁止条約(TPNW)制定交渉』を20173月に始める」とする決議案にマーシャル諸島は賛成した。

段階的な核軍縮策を主張する米国が猛反発する事態にあっても、
被爆国として、国家財政の約5割に当たる経済援助を受けるその「スポンサー」に抗った形だ

ビルダ・ハイネ大統領やジョン・シルク外相は
「核問題への関わりを強める」
「米国に正義を求める」
といった発言を公の場で重ねている。

米国から遠く、人口も少ない島国ゆえに、核実験場とされたマーシャル諸島。

デブルム氏は
「核兵器がもたらす人道上の結末 the catastrophic humanitarian consequencesは決して正当化されないshould never be justified.」
との姿勢を貫く。

「核兵器なき世界の実現には日本のリーダーシップが欠かせない。行動してほしい。」

廃絶への扉に手を掛けるのか背を向けるのか。

被爆国の姿勢を注視している。

***************************************************

【米議会:マーシャル諸島における米核実験についての証言】

@RepKatiePorter20210627

Should I mark the 75th anniversary of the first US nuclear tests in the Marshall Islands, tragedy that continuous today.

Orange county is proud to be home as one of the oldest Marshallee-American community.

But Why the Marshallees came to United States?  Disgraceful chapter in our nation’s history.

From 1946th to 1958, United States conducted 67 nucleartests in Marshiall Islands.


  (time laps map of every nuclear explosions)

We deceived the Marshallees, using them as guinea-pigs to study the effects of radiation.

We turned the ancestral lands into dumping ground for nuclear wastes.

And we still haven’t done the bare minimum to make this right.

We established their tribunal compensation but provided less than 10 % of money owed.

We don’t even translate environmental studies into Marshallees

Our nuclear legacy in the Marshall Islands is at the nexus of the President Biden’s top priorities.

“Racial Justice”, “Healthcare”, “Climate Change” “US Global Reputation”, “Countering China to Diplomacy”.

We must commit across the party lines to make this right. / @nuclear age peace fn(20210904)

Danity Laukon
Nuclear and the Humankind cannot Co-exist Nuclear Victims Forum  / 竜安寺石庭 Ryoan Temple Stones Garden